sao nỡ

Học thuật
Thân thiện
sao nỡ

Sao nỡ lòng rời xa gia đình để đi làm xa.

Definition
  1. Adverbial phrase (Cụm trạng từ):
    • How can one have the heart to...?: Expresses a strong sense of reluctance, pity, or moral hesitation about doing something, implying the action would be cruel, unkind, or wrong.
    • How could you/they/I...?: A rhetorical question expressing shock, disappointment, or reproach that someone (including oneself) would consider or carry out such an action.
Usage Examples
  • Adverbial phrase:
    • còn nhỏ ngây thơ thế, sao nỡ mắng ? (He is so young and innocent, how could you have the heart to scold him?)
    • ấy đã giúp đỡ tôi rất nhiều, tôi sao nỡ quên ơn? (She helped me so much, how could I possibly forget her kindness?)
    • Nhìn cảnh tượng đau lòng đó, sao nỡ làm ngơ? (Looking at that heartbreaking scene, how can one turn a blind eye?)
Advanced Usage
  • "Sao nỡ lòng...": A slightly more literary variant with the same meaning, emphasizing the feeling in one's heart ().
    • Sao nỡ lòng nhìn em khóc? (How could I bear to see you cry?)
Variants and Related Words
  • Sao đành (phr): A direct synonym with identical meaning and usage. It is often interchangeable with .
    • Sao đành bỏ mặc một mình? (How could you abandon it alone?)
Synonyms
  • Làm sao có thể... (phr): How can one possibly... (A more neutral phrase for expressing inability or strong reluctance).
  • Không nỡ (adj/phr): Cannot bear to; to be unwilling (to do something) due to pity or affection. (This is the declarative form, while is the interrogative form).
    • Tôi không nỡ từ chối. (I cannot bear to refuse.)
Related Idioms
  • Không đành lòng (idiom): To be unable to bring oneself to do something (out of compassion, love, or pity). This is the affirmative statement corresponding to the question .
    • Tôi không đành lòng rời đi. (I couldn't bring myself to leave.)
sao nỡ

Sao nỡ lòng rời xa gia đình để đi làm xa.

  1. How can one have the heart tọ